A francia pirítóst nem találtam Franciaországban
Sherilyn Boyd | Szerkesztő | E-mail
Videó: A francia pirítóst nem találtam Franciaországban
2024 Szerző: Sherilyn Boyd | [email protected]. Utoljára módosítva: 2023-12-16 09:39
A francia pirítóst nem találták fel Franciaországban. Tény, hogy a francia pirítós jóval régen Franciaország előtt létezett, mint ország. A francia pirítós pontos eredete ismeretlen, de nem meglepő, hogy az emberek úgy tűnik, hogy gyorsan elkészítették a receptet, mivel a francia pirítós hagyományosan kenyérből készült. A kenyér a legfontosabb élelmiszerek a legtöbb kultúra számára, mivel az élelmiszer először elkészült, és egészen a közelmúltig az emberek túlnyomó többsége soha nem álmodott volna semmiféle élelmiszerről; így meg kell találnunk a módját, hogy a maradék kenyeret élvezhessük. A tejet és tojást áztatják, majd főzni, elég logikusnak tűnik, jó ízletes ételeket készítenek, és nem kóstolják meg a kenyeret.
A legkorábbi utalás arra, hogy éppen ezt a dátumot egészen a 4. századi Rómába, Apicius címû szakácskönyvet követõen végezzük el, és úgy gondoljuk, hogy ezt a munkát jó megtérüléssel kezdi. Ezt a "francia" pirítóst a Pan Dulcis-nak hívták. A rómaiak átveszik a kenyeret és áztatják tejjel és tojásos keverékben, majd főzzük, tipikusan olajban vagy vajban sütjük, nagyjából ugyanúgy, mint ma a világ számos országában.
Ez a gyakorlat Európa-szerte a középkorban vált ismertté, beleértve azt is, hogy elsősorban a régimódi kenyérből áll. Valójában Franciaországban a francia pirítós neve "fájdalomcsillapítás", ami szó szerint "elveszett kenyérnek" minősül (más néven Belgiumban, New Orleansban, Acadianában, Newfoundlandban és Kongóban is nevezik). Érdekes megjegyezni, hogy a naysayers, akik szeretni ragaszkodni a hit, hogy Franciaországból származott, hogy mielőtt a francia úgynevezett fájdalom perdu, úgy hívják "fájdalom a la Romaine" (római kenyér).
Egy másik népszerű mítosz, mint a "francia pirítós" nevének eredete, amelyet a "Miért dohányzóknak lyukak" című kiadványaiban tartanak fenn, az, hogy a francia pirítós valójában Amerikából származott, különösképpen 1724-ben. A "francia" aki először csinálta, Joseph French. Feltehetően Mr. French rossz volt a nyelvtanban, és amikor elnevezte, egyszerűen elfelejtette az aposztrófát, mint a francia pirítóst, a francia pirítóst helyett. Sajnos, ha csak a nappali nácik korrigálták volna.
Természetesen ez a történet tiszta fikció, hiszen számos történelmi utalás van Észak-Amerikában, a francia toastban. Valóban számos középkori szakácskönyv létezik egész Európában, amelyek még a klasszikus recepteket is adják a francia pirítóst. Ezenkívül a "francia pirítós" elnevezés a 18. század elejétől kezdődik, a legkorábbi referenciákkal a 17. század közepén, a grammatikailag inept Joesph French története előtt. Ezt megelőzően a német pirítóst, a spanyol pirítóst és más neveket is ismerték, amelyek közül csak néhánynak volt valami köze az ország nevéhez.
Az észak-amerikaiak nagyon hasonló okok miatt nevezik francia pirítóst, hogy miért nevezik sült burgonyaszeleteket "sült krumplit". Egyszerűen, hogy Amerikában a francia bevándorlók népszerűsítették őket. Megjegyzés: ha többet szeretne a francia fry lenyűgöző történelméről, nézze meg a Misconception Junction társtulajdonosa honlapját.
Receptek a francia toast keresztül idő:
- 4. század: "" Egy másik édes étel: Szeletelje a finom fehér kenyeret, a kéreg eltávolításával, olyan nagydarab darabokra, amelyek áztatják a tejet [és megverték a tojásokat] Olvassák el az olajjal, mézzel fedezzék és szolgálják. " és fordította Joseph Dommers Vehling
- 1450: "Végy fehér kenyér szeleteket, vágva, hogy ne legyen kéreg; hogy ezek a szeletek szögletesek és enyhén sültek legyenek, úgyhogy tüzet színezve legyenek. Ezután vigye a tojásokat rengeteg cukorral és egy kis rózsavízzel együtt. és tegye a szelet kenyeret, hogy áztassa; óvatosan távolítsuk el őket, és egy kis serpenyőben sütjük le egy kis serpenyőben, és nagyon gyakran fordítsuk őket úgy, hogy ne égjenek fel. A tányéron rendezzük őket, és tetejüket egy kis sárgával sárgás, sárgás színű sárga rózsás vízzel és sok cukorral. - A középkori konyha, Franciaországból és Olaszországból származó receptek, Odilie Redon és munkatársai (Libro de arte coquinaria, Maestro Martino)
- 1887: "Amerikai Toast: Egy tojás alaposan megverték, tegyél egy csésze édes tejet és egy kis sót. Szeletelje a könnyű kenyeret és mártsa bele a keveréket, így minden szelet felszívja a tej egy részét; majd forró, olajozott palacsintában vagy vastag alsó serpenyőben barna; vajjal elszórva, és forró szolgálatra. "-White House Cook könyv, Mrs. F. L. Gilette [1887]
- 1906: Vágja a kenyeret, mint a pirítóst, a kéreg eltávolítása nélkül. Beat tojást kissé, adjunk hozzá tejet. A kenyérszeleteket egy villával tegyük a tejkeverékbe, mindkét oldalon nedvesítsük, ne túl nedves. Fedjük le a forró serpenyő alját egy hüvelyk vagy ennél több forró vagy renderelt vajjal. Barna gyorsan nedvesítse meg a kenyeret amint mártott, először az egyik oldalon, majd a forró vajon. Egyszerre ne készítsen többet két vagy három szeletből. Ha túl lassan főzünk, a pirítós zsíros lesz. A cukrász cukorral és a fahéjjal összekeveredve csöpögtetek le és csepegtessenek, amíg forróak. "- Minden nő szakácskönyve, Mrs. Chas. F. Moritz [1926]
Bónusz tények:
- Bár az emberek túlnyomó többsége a történelem során úgy tűnik, hogy a francia pirítóst a réges kenyérből készítették, a társadalom felsőbb osztályai nem tűnnek ugyanolyannak. A legtöbb szakácskönyv ebbe a csoportba a nagyon erősen gazdag fehér kenyérből készült, ami sokkal drágább, mint a teljes kiőrlésű kenyér a történelem nagy részében, ironikus módon, tekintve ma, hogy ez az ellenkezője.
- A francia pirítós más nevei a világon: Eggy Bread (Nagy-Britannia); Cigány pirítóst (Nagy-Britannia); Szegény Knights of Windsor (Nagy-Britannia) … (Nagyon sok más van Nagy-Britanniából, de csak a háromhoz fogok ragaszkodni);-); Rabanada karácsonyi desszertként szolgált (Portugália és Brazília); Torrijas húsvéti desszertként (Spanyolország); Bombay Toast (Srí Lanka és Burma); és Mozzarella a Carrozza-ban (mozzarella a kocsiban) (Olaszország).
- Olaszországban a francia pirítóst két szelet kenyérrel és beágyazott mozzarellával veszik, majd a szendvicset megszórjuk tojásos tojásban és sütjük a tipikus francia toast divatot. Ezt a francia pirítós változatot gyakran paradicsomszósszal és sajttal tetejük. Nyilvánvaló, hogy ez nem tekinthető a reggeli étel Olaszországban.
- Skóciában a francia pirítóst hagyományosan két szelet francia toast szalonnával szolgálják fel. Is néha ketchup evett Nagy-Britanniában.
- Indiában a francia pirítóst édesítőszerek nélkül gyártják, jellemzően tojással, tejjel, sóval, zöld chilitával és apróra vágott hagymával készültek, és általában ketchup-kal szolgálták.
- Spanyolországban úgy készítik el őket, hogy vastag szelet kenyeret adnak, akár bor vagy tej formájában, majd tojásba öntik és felszeletelik. A takarók jellemzően mézet és / vagy fahéjat tartalmaznak.
- A portugálok még mindig tartják a hagyományt, hogy a francia pirítóst a kenyérből elfogyasztják. Általában karácsonyi ételként készítik el a kenyér darabjait, és teljesen a hagyományos módon áztatja a kenyeret tejjel és tojással, majd vajban vagy növényi olajban sütik. A dugók gyakran tartalmaznak cukrot és fahéjjal dúsított szirupot.
- Magában Franciaországban a francia pirítós édesített és desszertként szolgál, nem pedig reggelire, mint Amerikában és sok más helyen.
- Amint azt már említettük, az embereknek egy nagy csoportja számára csak egy közelmúltbeli dolog az, hogy gyakran vesztegeti az ételt. A francia pirítós nem az egyetlen olyan élelmiszer, amely úgy tűnik, hogy az összes élelmiszercsomag használatából származik. Fondue úgy tűnik, hogy így is létrejött, hagyományosan a régi keményített sajtból és szárított kenyérből.
- Az egész történelem során Európában a legtöbb élelmiszer-maradványt beveszik, és egy olyan fazékba dobják, amely majdnem mindig folyamatosan lüktetett, hogy megóvja az ételt. Ez a mix-pörkölt gyors ételeket készített a nap folyamán, és remek módja annak, hogy meggyőződjön róla, hogy minden étel elfogy.
Ajánlott:
Boldog új évet! A legutóbbi hozzászólások a mai napon találtam meg 2013-ban
A "Find Out" címet négy évvel ezelőtt indították el 2010. január 1-jén. Ebben a körzetben csaknem 34 millió ember látogatta meg a webhelyet, és 14 millióan látogattak el legalább egyszer 2013-ban. Jelenleg több mint 2100 álláshely van Ma megtudtam, hogy tápláld az agyadat, körülbelül 700-an
Ma találtam ki boltot + Új könyvünk mostantól elérhető a Nookon
Megjegyezzük a fejlécben (TIFO Shop), hogy most indítottunk el egy TodayIFoundOut áruházat. Most magában foglalja új könyvünket, a The Wise Book of Whys-t, néhány nerdy pólót és pólót. Később még sok más dologhoz jutunk hozzá, különös tekintettel az eredeti és szórakoztató oktatási termékekre, valamint a nerdy dolgokra. 🙂 Korlátozott ideig,
Ma találtam ki első könyvet: A bölcs bölcs könyv
Nagyon izgatott vagyok, hogy bejelentsem, hogy egy kicsit több mint nyolc heves munkanap után a Today I Found Out első könyve most ki van kapcsolva: A Wise Book of Whys több mint 100 különböző témával foglalkozik, mint például a Why New Yorkot "The Big Apple "és miért énekelünk" Auld Lang Syne "szilveszterkor, valamint sok érdekes
Richard király, az angliai lelkigyakorlat élt elsősorban Franciaországban és alig beszélt angolul
Ma megtudtam, hogy Richard I, más néven Richard the Lionheart, élete nagy részét Franciaországban töltötte, és alig beszélt angolul. Richard Szeptember 8-án született 1157-ben II. Henriknek és megdöbbentő királynőjének, Eleanor of Aquitaine-nak Oxfordban, Anglia-ban. A királyi pár harmadik fia volt, ezért nem számított rá, hogy örökölné
A francia pirítóst eredetileg úgy gyártották, mint a kenyér
A francia pirítóst hagyományosan kenyérből készítették. A kenyér a legfontosabb élelmiszerek a legtöbb kultúra számára, mivel az élelmiszer először elkészült, és egészen a közelmúltig az emberek túlnyomó többsége soha nem álmodott volna semmiféle élelmiszerről; így meg kell találnunk a módját, hogy a maradék kenyeret élvezhessük. A tejben és a tojásban áztatva