Logo hu.emedicalblog.com

"Csak a sivatagok" nem "csak a desszertek"

"Csak a sivatagok" nem "csak a desszertek"
"Csak a sivatagok" nem "csak a desszertek"

Sherilyn Boyd | Szerkesztő | E-mail

Videó: "Csak a sivatagok" nem "csak a desszertek"

Videó:
Videó: A sivatag.mp4 2024, Április
Anonim
Ma megtudtam, hogy valaki "megszerzése, ami nekik jön", azt az idióma, hogy jó vagy rossz, valójában csak "sivatag", nem "csak desszert".
Ma megtudtam, hogy valaki "megszerzése, ami nekik jön", azt az idióma, hogy jó vagy rossz, valójában csak "sivatag", nem "csak desszert".

A tévhit elsősorban abból ered, hogy a legtöbb ember nem ismeri a "sivatag" szót (kifejezett diszert), ami többé-kevésbé ugyanazt jelenti, mint a "megérdemelt" szó. Ehelyett, amikor a "sivatag" szót látják, legtöbbjük csak a "száraz, homokos pusztaság" kifejezésre utal, amely "dezert" -ként szól.

Valójában ez a két szó, amelyek ugyanazok, de kifejezetten eltérőek, eredetük két különböző latin szóból származik. A "sivatag" szó, mint a "homokos sivatagban", a latin szóból származik deserere, azaz "elhagyni".

A "sivatag" szó, mint a "hogy eljusson hozzátok", a latin szóból származik deservire, azaz "jól szolgálni" vagy "lelkesen szolgálni": "de-" (teljesen) + "szolgálni" (szolgálni).

Deservire ott van a "megérdemelt" szó is. Az átmenet abból fakadt, hogy amikor az ember jól szolgál, elvárják, hogy szolgáltatásaikért valamikor jutalmazzák. Így például a harmadik és a hatodik század között az A.D. "deservire", azaz "jól szolgálni", a késő latin nyelvben a jelentés értelemben elmozdult, most már valami olyasmit jelent, amely "a jó szolgálatra való jogosultság érdekében" volt.

Ez azután létrehozta a régi francia "deservir" -et, ami viszont engem "érdemelt" engem angolul a 13. század körül.

A 13. század körül is "sivatag" volt, mint a "hogy eljusson hozzátok", először angolul bukkant fel. Természetesen a "csak sivatag" idiómán kívül, amely először felkerült a 16. század körül, szinte soha többé nem használják.

"Csak a sivatagok" most sokkal több értelme van. 🙂

Bónusz tény:

A helyesírási hiba típusát egy szó rosszallása vagy egy kontextus félreértése alapján szokták nevezni eggcorn.

Ajánlott: